It is such a great pleasure that I can make friends with my neighbour-they are living just so closed to me! They have even visited my home tonight!
Welcome -my new friends-Alison, Hin Hin and Mrs Choi!
26 April, 2010
13 April, 2010
"it is the last hour"!
http://www.hkfire.net/1_1ft.asp?Title=Blog%20of%20Reinhard%20Bonnke
http://www.facebook.com/notes.php?id=210552700257
當聖經宣告說「如今是末時了」(約一2:18),這是真的。傳福音時常是
在末時的,這個特別的經節是叫「迫切」。
很多人簡單的想,到收割的時候還有四個月。(約4:35)但如果你想知道
一些肢體如保羅做了多少事情,你可讀他在哥林多前後書的記載。他活
像萬物即將終結,也如救恩的幔子已徐徐降下。
弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有
妻子;哀哭的,要像不哀哭;快樂的,要像不快樂;置買的,要像無有
所得;用世物的,要像不用世物,因為這世界的樣子將要過去了。
(林前7:29-31)
福音是永恆的,但我們卻沒永恆的時間去傳揚。當我們看見在福音前線
的教會是緩慢運作時,就好像我們還有很多時間。今天在地球有超過60
億人口,他們不是將來才要聽福音,而是要在今天。現在已是末時了。
為了歡迎浪子回來,他的父親跑著!跑著去迎接他!我也想跑著,因為
聖靈充滿我,讓我知道「如今是末時了」。世上很多航空公司都曉得,
我是一個常客。保羅有一個喜愛的希臘字「spoude」,意思就是勤奮(認
真和盡責做每件事)。很多教會都很活躍,但活躍在做什麼呢?被世務纏
身會是一個被看來是繁忙的原因,但將福音帶進這將亡的世代卻是教會
真正的使命。
當地獄已來搶靈魂時,我們的屬靈生命就好像消防員在接報前一樣閒著。
我們可以用很多時間在派別立場,或教會與教會之間的爭論上,但這命
令是要我們傳福音,將人從地獄的永火裡救出來。
神這命令不是過時的,祂厭惡不親近神的人。拯救是神的首要事!
When Scripture proclaims, “It is the last hour,” (1 John 2,18) it truly is. For the message of the gospel, it is always the last hour. This unique, special doctrine of Scripture is called “imminence.”
Many ease back into thinking that there are still four months to the harvest (John 4:35). If you want to know how a single individual like Paul did so much, read his disclosure in Corinthians. He lived as if the end of all things was at hand, as if the final curtain were always imminent.
"But this I say, brethren, the time is short, so that from now on even those who have wives should be as though they had none, those who weep, as though they did not weep, those who rejoice as though they did not rejoice, those who buy as though they did not possess, and those who use this world, as not misusing it. For the form of his world is passing away." (1 Cor 7:29-31)
The gospel is eternal, but we do not have eternity to preach it. It seems as though we have that long, when we view the leisurely operations of the Church on the gospel front. We have only as long as we live to reach those who live as long as we live. Today, over six billion souls are alive on this planet. They are not in a future age that will need to be evangelized, but present and living now on Earth. It is the last hour.
In order to make sure that the Prodigal Son was welcomed home properly, his father RAN! Ran! I too have wanted to run, since the Holy Spirit charged my soul with this realization – “It is the last hour.” The world’s airlines have found me to be a good customer. One of Paul’s favorite Greek words was “spoude” which means diligence (conscientiousness in paying proper attention to a task; giving the degree of care required in a given situation). Many churches are very active, but active doing what? To fiddle about with secular issues is one way to look impressively busy and “relevant.” However, to bring the gospel to a dying world is the true relevance.
Giving all our thoughts to our personal spirituality, when the fires of hell have broken out, is like members of the fire brigade having a shave before answering a fire call. We can spend years “standing for our principles,” when we are only justifying our church quarrels and prejudices. The command to evangelize is all that matters, snatching men from the flames of an eternal hell.
That divine command was not given in a passing mood of the Lord. God Himself is driven by the peril in which human beings stand without Christ. Calvary was His imperative! Be blessed. REINHARD BONNKE
(Good Morning from Canada.)
http://www.facebook.com/notes.php?id=210552700257
當聖經宣告說「如今是末時了」(約一2:18),這是真的。傳福音時常是
在末時的,這個特別的經節是叫「迫切」。
很多人簡單的想,到收割的時候還有四個月。(約4:35)但如果你想知道
一些肢體如保羅做了多少事情,你可讀他在哥林多前後書的記載。他活
像萬物即將終結,也如救恩的幔子已徐徐降下。
弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有
妻子;哀哭的,要像不哀哭;快樂的,要像不快樂;置買的,要像無有
所得;用世物的,要像不用世物,因為這世界的樣子將要過去了。
(林前7:29-31)
福音是永恆的,但我們卻沒永恆的時間去傳揚。當我們看見在福音前線
的教會是緩慢運作時,就好像我們還有很多時間。今天在地球有超過60
億人口,他們不是將來才要聽福音,而是要在今天。現在已是末時了。
為了歡迎浪子回來,他的父親跑著!跑著去迎接他!我也想跑著,因為
聖靈充滿我,讓我知道「如今是末時了」。世上很多航空公司都曉得,
我是一個常客。保羅有一個喜愛的希臘字「spoude」,意思就是勤奮(認
真和盡責做每件事)。很多教會都很活躍,但活躍在做什麼呢?被世務纏
身會是一個被看來是繁忙的原因,但將福音帶進這將亡的世代卻是教會
真正的使命。
當地獄已來搶靈魂時,我們的屬靈生命就好像消防員在接報前一樣閒著。
我們可以用很多時間在派別立場,或教會與教會之間的爭論上,但這命
令是要我們傳福音,將人從地獄的永火裡救出來。
神這命令不是過時的,祂厭惡不親近神的人。拯救是神的首要事!
When Scripture proclaims, “It is the last hour,” (1 John 2,18) it truly is. For the message of the gospel, it is always the last hour. This unique, special doctrine of Scripture is called “imminence.”
Many ease back into thinking that there are still four months to the harvest (John 4:35). If you want to know how a single individual like Paul did so much, read his disclosure in Corinthians. He lived as if the end of all things was at hand, as if the final curtain were always imminent.
"But this I say, brethren, the time is short, so that from now on even those who have wives should be as though they had none, those who weep, as though they did not weep, those who rejoice as though they did not rejoice, those who buy as though they did not possess, and those who use this world, as not misusing it. For the form of his world is passing away." (1 Cor 7:29-31)
The gospel is eternal, but we do not have eternity to preach it. It seems as though we have that long, when we view the leisurely operations of the Church on the gospel front. We have only as long as we live to reach those who live as long as we live. Today, over six billion souls are alive on this planet. They are not in a future age that will need to be evangelized, but present and living now on Earth. It is the last hour.
In order to make sure that the Prodigal Son was welcomed home properly, his father RAN! Ran! I too have wanted to run, since the Holy Spirit charged my soul with this realization – “It is the last hour.” The world’s airlines have found me to be a good customer. One of Paul’s favorite Greek words was “spoude” which means diligence (conscientiousness in paying proper attention to a task; giving the degree of care required in a given situation). Many churches are very active, but active doing what? To fiddle about with secular issues is one way to look impressively busy and “relevant.” However, to bring the gospel to a dying world is the true relevance.
Giving all our thoughts to our personal spirituality, when the fires of hell have broken out, is like members of the fire brigade having a shave before answering a fire call. We can spend years “standing for our principles,” when we are only justifying our church quarrels and prejudices. The command to evangelize is all that matters, snatching men from the flames of an eternal hell.
That divine command was not given in a passing mood of the Lord. God Himself is driven by the peril in which human beings stand without Christ. Calvary was His imperative! Be blessed. REINHARD BONNKE
(Good Morning from Canada.)
10 April, 2010
末日決戰節錄
然后有一使者递给我一支号角,要我赶紧吹。我吹了,那些穿上少部分军装者都马上有反应,“啪”地—声立正注意。有更多装备拿了过来,他们很快地穿上。我注意到那些受伤的人并未用装备覆盖伤口,但我还来不及说什么,敌人的箭就开始如雨一般射了过来。每一个未穿戴全副军装的人都受了伤,而那些未把伤口覆盖起来的人,都再次被箭射中旧伤口。
凡被毁谤的箭射中的人,马上就开始毁谤那些没有受伤的人。而被闲言闲语之箭射中的人心,也开始说闲话。于是在我们的阵营中,很快就形成大分裂。我觉得我们正濒临自我摧毁的边缘,就像圣经记载中,一些外邦大军起来互相残杀一样,那种无助感真是好可怕。然后秃鹰俯冲下来叼走伤患,把他们带到俘虏营里去。那些伤患手中仍有剑,本可轻易地打败秃鹰,但他们却没有使用,事实上他们甘愿被带走,因为他们对那受伤的人非常生气。
我马上想到在大军之后的那些人,便跑去看他们有没有怎么样。虽然这似乎不可能发生,但是他们的情况甚至比前面的人更糟。无数人受了伤,躺在地上呻吟。他们的头顶上是密密麻麻的秃鹰,正一个个地把他们叼去作囚犯。而许多未受伤的,只是呆坐在茫然的不信中,他们一样很轻易地就被秃鹰叼走了,有少数人开始想要击退秃鹰,但是却没有合适的武器,秃腾甚至根本就不在乎他们。受伤的人是如此的气愤,以至于他们就威吓、赶走想帮助他们的人,却对秃鹰既温驯又服从。
在这群闲杂人之中,那些没有受伤且曾想击退秃鹰的人,都开始逃离战争现场。与敌人的初次会战竟如此惨败,使我也产生了跟他们一起逃走的念头。接着,在令人讶异的短时间内,有些已经逃离战场的人,手中拿着大盾牌,穿戴着全副军装重新出现。这是我所记得,第一件让我感到鼓舞的事情。
这些重回战场的武士不再带着参加宴会的欢乐,取而代之的是大无畏的决心。我知道这些人已经被欺骗过—次,但他们不会再轻易被骗子。他们开始站到那些已跌倒土兵的位置,甚至开始形成保护后卫与侧翼的新阵线,这带给整支军队极大的鼓舞,以至于全军重新燃起了坚守奋战的决心,马上就有三位名为信、望、爱的天使来站在大军之后。当我们注视他们时,我们所有的盾牌就开始增大;失望转为信心,其速度之快令人惊喜。那也是一种坚固的信心,是在经验中锻炼出来的。
凡被毁谤的箭射中的人,马上就开始毁谤那些没有受伤的人。而被闲言闲语之箭射中的人心,也开始说闲话。于是在我们的阵营中,很快就形成大分裂。我觉得我们正濒临自我摧毁的边缘,就像圣经记载中,一些外邦大军起来互相残杀一样,那种无助感真是好可怕。然后秃鹰俯冲下来叼走伤患,把他们带到俘虏营里去。那些伤患手中仍有剑,本可轻易地打败秃鹰,但他们却没有使用,事实上他们甘愿被带走,因为他们对那受伤的人非常生气。
我马上想到在大军之后的那些人,便跑去看他们有没有怎么样。虽然这似乎不可能发生,但是他们的情况甚至比前面的人更糟。无数人受了伤,躺在地上呻吟。他们的头顶上是密密麻麻的秃鹰,正一个个地把他们叼去作囚犯。而许多未受伤的,只是呆坐在茫然的不信中,他们一样很轻易地就被秃鹰叼走了,有少数人开始想要击退秃鹰,但是却没有合适的武器,秃腾甚至根本就不在乎他们。受伤的人是如此的气愤,以至于他们就威吓、赶走想帮助他们的人,却对秃鹰既温驯又服从。
在这群闲杂人之中,那些没有受伤且曾想击退秃鹰的人,都开始逃离战争现场。与敌人的初次会战竟如此惨败,使我也产生了跟他们一起逃走的念头。接着,在令人讶异的短时间内,有些已经逃离战场的人,手中拿着大盾牌,穿戴着全副军装重新出现。这是我所记得,第一件让我感到鼓舞的事情。
这些重回战场的武士不再带着参加宴会的欢乐,取而代之的是大无畏的决心。我知道这些人已经被欺骗过—次,但他们不会再轻易被骗子。他们开始站到那些已跌倒土兵的位置,甚至开始形成保护后卫与侧翼的新阵线,这带给整支军队极大的鼓舞,以至于全军重新燃起了坚守奋战的决心,马上就有三位名为信、望、爱的天使来站在大军之后。当我们注视他们时,我们所有的盾牌就开始增大;失望转为信心,其速度之快令人惊喜。那也是一种坚固的信心,是在经验中锻炼出来的。
09 April, 2010
How to live
The Bible speaks of Christ as being without sin, the spotless Lamb of God. He lived for us the perfect life, leaving us an example to follow in His footsteps. What was His perfection? It was very simple - obedience to God. He did not live by a set of rules to govern every action of His life. He wasn't a walking encyclopedia of the law, which He consulted every second from getting up to going to sleep again. He simply did what He knew would please the Father. That is how to live. He lived for us to show us how to live. To please God is all that is wanted. We may have great moral problems, and we don't know which is the right thing to do. Well, there is only one reason why we should be good at all and that is to be like Jesus and to please God. “To be like Jesus….all I ask is to be like Him…” REINHARD BONNKE
http://m.cfan.org/RBBlog.cfm?pg=5
http://m.cfan.org/RBBlog.cfm?pg=5
Psalms
每当我想起你宝贵十架
为了我的过犯你受刑罚
为了我得医治你受鞭伤
为了我得救赎付上代价
每当我想起你牺牲的爱
我要高举双手献上敬拜
我的心要不停献上感谢
主耶稣你为我做的一切
尊贵羔羊配得我赞美
荣耀君王配得我尊崇
再次献上赞美祭
我灵向你歌颂
感谢主你为我付出的爱
http://www.yage7.cn/gepu/1/4/499/7004.html
为了我的过犯你受刑罚
为了我得医治你受鞭伤
为了我得救赎付上代价
每当我想起你牺牲的爱
我要高举双手献上敬拜
我的心要不停献上感谢
主耶稣你为我做的一切
尊贵羔羊配得我赞美
荣耀君王配得我尊崇
再次献上赞美祭
我灵向你歌颂
感谢主你为我付出的爱
http://www.yage7.cn/gepu/1/4/499/7004.html
路加福音15:11-32節錄:
路加福音15:11-32節錄:
為了進一步說明這一點,耶穌又給他們講了這個故事,"某人有兩個兒子,小兒子對父親說:'我想現在你還在世的時候,就分得你的財產。' 於是把財產分給了兩個兒子。
"幾天後,小兒子收拾好自己所有的東西,就到遠方去了。他在那裏生活放蕩,揮金如土。等他的錢花光了,那地方又發生了大饑荒,他開始捱餓。他說服了當地的一個農夫雇用他,那人派他到農場去餵豬。這青年人飢餓難忍,恨不得拿餵豬的豆莢來吃,可是沒有人給他。
"後來他醒悟過來,對自己説:'在家裏,連雇工都有充裕的糧食,我卻要在這裏餓死!我要回到父親身邊,對他說: "爸爸,我得罪了天,也得罪了你,我再也不配稱為你的兒子了,請讓我作你的雇工吧。"'
"於是他返回父親那裏。父親遠遠看見他回來了,就滿懷憐愛地跑過去,抱住他親了又親。兒子對他說:'爸爸,我得罪了天,也得罪了你,我再也不配稱為你的兒子了。'
"父親卻吩咐僕人說:'快!拿家裏最好的袍子給他披上,拿戒指給他戴上,拿鞋子給他穿上,再把那頭肥牛犢宰掉。我們要吃喝慶祝一番,因為我這兒子是死而復生,失而復得的。' 於是,他們就歡慶起來。
"那時,大兒子正在田裏幹活。他回家來的時候,聽到屋裏有奏樂和跳舞的聲音,就問僕人是怎麼回事,僕人告訴他說:'你弟弟回來了,你父親宰了那頭肥牛犢,我們正為他平安回來慶祝呢。'
"大兒子生氣了,不肯進屋。父親出來勸他,但是他回答說:'這麼多年來,我像奴僕一樣的服事你,你卻連一隻山羊羔也未曾給過我,讓我和朋友享用。可是你這個兒子,在妓女身上花光了你的錢財,現在回來了,你倒宰掉那肥牛犢慶祝!'
"父親對他說,:你看,我親愛的孩子,你一直在我身邊,我的一切都是你的。而你的弟弟卻是死而復生,失而復得的,我們應該慶祝這歡喜的日子呀!'"
為了進一步說明這一點,耶穌又給他們講了這個故事,"某人有兩個兒子,小兒子對父親說:'我想現在你還在世的時候,就分得你的財產。' 於是把財產分給了兩個兒子。
"幾天後,小兒子收拾好自己所有的東西,就到遠方去了。他在那裏生活放蕩,揮金如土。等他的錢花光了,那地方又發生了大饑荒,他開始捱餓。他說服了當地的一個農夫雇用他,那人派他到農場去餵豬。這青年人飢餓難忍,恨不得拿餵豬的豆莢來吃,可是沒有人給他。
"後來他醒悟過來,對自己説:'在家裏,連雇工都有充裕的糧食,我卻要在這裏餓死!我要回到父親身邊,對他說: "爸爸,我得罪了天,也得罪了你,我再也不配稱為你的兒子了,請讓我作你的雇工吧。"'
"於是他返回父親那裏。父親遠遠看見他回來了,就滿懷憐愛地跑過去,抱住他親了又親。兒子對他說:'爸爸,我得罪了天,也得罪了你,我再也不配稱為你的兒子了。'
"父親卻吩咐僕人說:'快!拿家裏最好的袍子給他披上,拿戒指給他戴上,拿鞋子給他穿上,再把那頭肥牛犢宰掉。我們要吃喝慶祝一番,因為我這兒子是死而復生,失而復得的。' 於是,他們就歡慶起來。
"那時,大兒子正在田裏幹活。他回家來的時候,聽到屋裏有奏樂和跳舞的聲音,就問僕人是怎麼回事,僕人告訴他說:'你弟弟回來了,你父親宰了那頭肥牛犢,我們正為他平安回來慶祝呢。'
"大兒子生氣了,不肯進屋。父親出來勸他,但是他回答說:'這麼多年來,我像奴僕一樣的服事你,你卻連一隻山羊羔也未曾給過我,讓我和朋友享用。可是你這個兒子,在妓女身上花光了你的錢財,現在回來了,你倒宰掉那肥牛犢慶祝!'
"父親對他說,:你看,我親愛的孩子,你一直在我身邊,我的一切都是你的。而你的弟弟卻是死而復生,失而復得的,我們應該慶祝這歡喜的日子呀!'"
07 April, 2010
Psalm 103:2-5
Let all that I am praise the Lord; may I never forget the good things he does for me.
He forgives all my sins and heals all my diseases.
He redeems my life from death and crowns me with love and tender mercies.
He fills my life with good things. My youth is renewed like the eagle's.
NLT
He forgives all my sins and heals all my diseases.
He redeems my life from death and crowns me with love and tender mercies.
He fills my life with good things. My youth is renewed like the eagle's.
NLT
06 April, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)